Skip to content
GenDatabase
Sign in

Cape Council of Policy

370

1668-02-06

Back

Minute details

Entry number
370
Date
1668-02-06
Year
1668

English translation

So we, arriving here yesterday from the Patria, received a certain letter dated September 27th, written by Her Honor at the meeting of the 17th, with great joy, among other things, about the long-desired peace between England and our State, but with the stipulation that it will not take hold here south of the Line until April 24th, when, in August last year, 24 warships departed from English ports without knowing where they had headed, commanding Her Honor. we will therefore try to get here in as good a position of defense as possible, keeping all the ships in hand and in continuous offensive and defensive position until the aforementioned 24th of April, wherefore the Council was summoned by the Honourable Commander and reinforced by the skippers of the aforementioned ships d'Achillis and Duijnvlie[t]. As proposed to our old and new Burgeraden:

First, how the freemen here should gather and bring in enemy goods upon their arrival will be found, in principle, that many of them often voluntarily defeat our commands in one way or another.

Second, how one can best be warned of the enemy's approach with good signals and be warned in time.

After careful consideration, it has been resolved and unanimously understood that the freeman... we will jointly insist on penalty of severe corporal punishment if at the first summons their officers are to set out with wagons, horses or whatever may be necessary for the public to be delivered and brought from them, as we deem necessary, the aforementioned officers will be sent tomorrow together with one of Comps. To nominate servants to go outside and around here to see what kind of guns they have, so that everything can be addressed promptly and properly.

And to keep a close and thorough eye on the sights here, it was considered good to summon the groom from Saldanhiabhaeij, who has been abroad for some time now to catch fish, here to keep a close eye on the Houtbhaeij, and in case of any incident, to inform us of everything through the guards there.

As the yacht, the driver, will always depart promptly and keep a close eye on things, to await our further notice if anything happens there. And for further protection, a watch has been ordered on the tail of Leeuwenberg to announce the arrival and the number of ships by raising and lowering a flag. In order to keep the two aforementioned 67 ships in good post, it has been understood that they will immediately and as soon as possible make themselves ready and ready, and skipper Reijnier of the Achilles will fly the flag in the name of the Commander, unless he is otherwise ordered, and that he will report everything that occurs to His E. daily, as circumstances permit, not without his permission. and further orders, accordingly to be taken in hand, but in the event that time or other occasions do not permit, to come ashore or to await such orders, that in that case, along with the skipper of the fluyt, Duijnvliet will observe its honor and duty and use all due diligence.

Thus done and resolved in the Fort on the day and year aforesaid.

[Signed:] DOUW HARCKESZ.

Original Dutch transcription

Also wij met de fluit Duijnvliet op gisteren wt ‘t Patria alhier aengekomen sekere missive van dato 27en September van Haer Edle. ter vergaderinge van de 17e geschreven ontfangen, onder andere met groote blijtschap, de lang gewenste vrede tusschen Engelant en onsen Staet vernomen, doch met die stipulatie dat deselve alhier bezuijden de Linie niet eer, gelijk als dan over de geheele werelt stant grijpen sal, als den 24en April aanstaende, zijnde in Augustus verleden een getal van 24 oorloghschepen, wt d’ havenen van Engelant vertrocken sonder dat men weet werwaerts deselve haere stevenen gewent hebben, gebiedende Haer Edle. ons derhalven alhier in so goeden postuijr van tegenweer sullen trachten te komen, als mogelijk wesen sal, houdende daar toe alle de schepen tot voorsz 24en April wt-komende, aen de hant en in continuelen offenciev’ en defenciven stant, waeromme dan bij d’ E. Hr. Commandr. den Raet bij een geroepen, en versterkt zijnde met d’ schippers van d’ schepen d’ Achillis en Duijnvlie[t] voornt. als onse oude en nieuwe Borgeraden is voorgestel[t :]

Eerstelijk op hoedanigen wijsen de vrijelieden alhier b[ij] overkomste van vyant best bij den anderen te trecken en binnen te brengen sullen zijn principalijk also bev[onden] wort dat veele derselver dikwilts al vrij moetwillig on[se] commandos in ‘t een en ‘t ander in de wint slaen,

Ten anderen hoe men sig best met goede seijnen van vijant[s]komste sal kunnen doen verwittigen en in tijts gewaarschout wesen.

Waar op na goede overweginge is geresolveert en eenpaarlijck verstaan, dat men de vrijel. gesamentlijck sal aanseggen op poene van sware lijfstraf sig op ‘t eerste ontbod onder hare officieren ‘t sy dan met wagens, paarden off wat ten diensten van ‘t gemeen nodig wesen mocht te begeven om van haar gestelt ende gebracht te werden, daar wij des noodig achten, sullende de voorsz officiers op morgen nevens een van Comps. dienaren, daar toe te nommine[ren] na buijten en alhier ronthom gaan, om te zien h[oe]danig versien van geweer zij lieden sig bevinden om alles in tijts en na behoren te adresseren,

Ende om op de wtsichten alhier naeukeurig en omsi[ch]tig te letten, is goet gevonden den Bruijdegom wt d’ Saldanhiabhaeij daar tot de visvangt al eenig[en] tijt gelegen heeft overlant herwarts te ontbie[den] om in d’ Houtbhaeij goede wtsicht te houden, en bij alle voorval door de wachten daar ontrent leggen[de] ons alles aen te kundigen.

Sullende ‘t jacht de Voerman op de buijten rhede sig altijt vertrek vaardig, en met goede wtsicht ophouden om onse nader ordre bij voorval aldaar te verwachten. Ende is om wijder versekering een wtsicht boven op de staart van den Leeuwenberg g’ordonneert om ons door een vlag op en neer te halen van d’ aencomst en ‘t getal der schepen te adverteren, Omme dan ook d’twee voorn67 schepen in goeden postuijre te houden is verstaen dat deselve haar aanstonts, en sodrae doenlijck klaar en slachvaardig sullen maken, en houden sullende schipper Reijnier van den Achilles d’ vlag wt de naem van d’ Hr. Commandeur solang hem niet anders geordonneert wort, voeren, ende dagelijx van alles voorvallende rapport aen Sijn E. hebben te doen, bij gevolgen so ‘t de gelegentheijt en toeval, toelaten, niet sonder zijn meergen. en nader ordre, bij gevolge bijderhant nemen, doch ingeval sulx de tijt off andere occagien niet toe en lieten, aan lant te komen off alsulke bevelen aff te wachten, dat als dan nevens den schipper van de fluijt Duijnvliet haare Eer en Eet betracht en alle zemanschap gebruijken sullen.

Aldus gedaan en geresolveert in ‘t Fort ten dage en jare voorsz.

[Signed:] DOUW HARCKESZ.