Skip to content
GenDatabase
Sign in

Cape Council of Policy

314

1663-05-31

Back

Minute details

Entry number
314
Date
1663-05-31
Year
1663

English translation

In order to arrive at a beginning of all such changes or better required restoration, as we have long intended to do and put into action for the benefit of the common farmers or these poor peasants as citizens and furthermore all other returning householders here, as we also wrote and informed our Lords and Masters in the country by the last departed return fleet, consisting principally in firstly to reduce the high prices that have long been charged for the Comps. strong drink, which these, as still too sober people, had instructed and exacted to pay, to reduce it in such a way and bring it back to all such price as was already prepared here at the time and by the E. Commissioner Rijckloff van Goens, and as was brought into practice everywhere in India: for what reasons now afterwards the E. Commander Riebeeck broke that fixed price and thus increased it, we cannot imagine. However, even if his intention might have been to bring more profit and advantage to the E. Company on that drink by that means, we would judge that in this (as being still too early and untimely) great error had been made, because the Ede. Gentlemen, our Principals, have from the outset stated that we established Sedem 283 here, and subsequently, as we have done, have seriously recommended to them that we should do everything possible to offer a helping hand to these poor freemen (most of whom are still as naked and bald, so to speak, as worms), as well as to set food and drink at such a passive price that no one could have to object to them. Therefore, we cannot assume that his E., according to common opinion, would have intended to make the money-wasting drunkards more frugal by doing so, and to cut off their usual debauchery, otherwise (our (I think) there must have been a mistake in this as well: for we become daily more and more the opposite and less! herein aware, since those who are inclined to this shameful want, especially when ships are moored, strong drink is always too expensive and therefore nevertheless leave money or goods aside for it. And assuming that this could already be brought about here, then on the other hand one should have considered that 'there are still 25 or more house-poor, needy people to be found here against such a beastly drunkard, who sometimes, when ill, would like to have a whole or half jug of wine brought for themselves or their wives and children, and use it for necessities, but pressed by any poverty, they refrain from spending so much money on it, as we Even most of those who live outside on the land, and who constantly have to drink plenty of cold water, have found this and have therefore heard numerous complaints.284

From which and various other good insights, we have now collectively deemed it necessary and have hereby decided that the Spanish wine (which has long been bought at 48 stuivers a can and tapped out again for 66 stuivers, as well as the brandy mixture bought at 56 stuivers and sold again for 80 stuivers) will from now on be paid equally to the E. Comps. servants, as free residents here, will sell at a lower price, namely Spanish or French wine (as long as the Company is richly supplied with it) at 36 stuivers a jug, containing 10 churns, and brandy at 40 stuivers, the mixture of 8 churns each, except to the innkeepers or those who are still tapping here; because for special reasons, from now on and until we receive further notice from the homeland, the same amount, namely 44 stuivers, for a jug of Spanish wine or for a mixture of brandy, will be paid to the E. Company. will have to pay. And if such liquor is sold again or served to those who come from outside or wish to drink it inside the house, the aforementioned innkeepers will not be able to demand or accept more than 55 stuivers for a jug of Spanish wine, 60 stuivers for the guilder, or three heavy pennies, or 74 stuivers for a pint of brandy, under penalty of all such penalties and fines as may be devised.

And because, among the aforementioned freemen and all others, this aforementioned strong liquor is now a better purchase than the innkeepers from the Comps. warehouse will be able to get, no new scandalous spillage might be caused with it, as well as being somewhat concerned that some of them might leave such drink to the tappers at a small profit or even to the utmost n: It is likewise understood at this meeting that no one besides the innkeepers will bring more than four jugs of Spanish wine and two jugs of brandy per month (if such a person so desires and so comes); On the other hand, we will also not tolerate those who have willingly waited several months to obtain this drink later wanting to collect it immediately or all at once, but will reject this and allow no more than the aforementioned portion to arrive in and for the month in question. Unless we should find that more of this drink, be it at a wedding feast, a children's meal, or any other honorable gathering, is required and requested. In which case we will proceed in all fairness and distribute it more generously.

Thus done and resolved in the Fort of Good Hope on the date and year as above.

[Signed:] Z. W AGENAER.

[Signed:] ABRAHAM GABBEMA. 1663.

[Signed:] HENDRICK LACUS.

Original Dutch transcription

Omme als nu tot een aenvanck van al sulcken veranderingh off beter vereijschte restauratie te comen, als wij al over langh tot soulagiment van de gemeene lantbouwers off dese arme boeren als borgers en voorts alle andere remorerende huijshoudende lieden alhier sijn voornemens geweest te doen en in ‘t werck te stellen, gelijck wij sulcx oock onse Heeren Meesters in ‘et vaderlant per de jongst vertrocken retourvlooth aengeschreven en te kennen gegeven hebben, bestaende principalijck daerin om voor eerst de hoge prijsen die men dus lange voor des Comps. stercken dranck dese als noch te sober gestelde lieden te betalen opgeleijt en affgevordert heeft, sodanig te verminderen en weder tot al sulcken cours te brengen als voor desen bij ‘t aenwesen en door d’ E. Heer Commissaris Rijckloff van Goens alhier al bereijts ingevoert, en gelijck over al in India in treijn gebracht was: om wat redenen nu naderhandt bij den E. Commandeur Riebeeck die vastgestelden prijs daerop weder verbroken en dus verhooght geworden zij, cunnen wij niet beseffen: Bij aldien desselffs insichten souden mogen zijn geweest om door dat middel d’ E. Compe. meer winst en voordeel op dien dranck toe te brengen, souden wij oordeelen dat hierin (als noch te vroegh en ontijdigh zijnde) grotelijcks gedwaelt was, want d’ Ede. Heeren onse Principaelen hebben van beginne aen dat wij hier ter plaetse Sedem 283 gevest hebben, en daernae doorgaens aen deselve, gelijck oock noch aen ons doen, ernstigh gerecommandeert, dat wij dese arme vrijelieden (waervan de meeste noch soo naeckt en kael bij manier van spreken als wormen zijn) allesints soo veel mogelijck souden trachten de behulpsame handt te bieden, mitsgaders spijs en dranck op soo een lijdelijcke prijs stellen, dat hem niemant daerover moght hebben te beswaeren, Soo cunnen wij oock niet aennemen dat sijn E. na ‘t gemeen gevoelen soude hebben voorgehad, om daer door de geltverquistende dronckaerts spaersamer te maken, en van haer gewoone debausche aff te trecken, anders soude (ons bedunckens) insgelijcx daeraen een misgreep gedaen wesen: want wij worden dagelijckx meer als te veel het tegendeel och lacj! hierin gewaer vermits die geene die tot dit schandelijcke gebreck genegen zijn, voornamentlijck alsser schepen leggen gheen stercken dranck altoos te duer is en daerom niettemin geld off goed genoegh daervoor sitten laten, Ende genomen dat sulcx nu al hier door kon worden te wege gebracht, soo had men eevenwel aen d’ andere sijde behoren te considereren dat ‘er wel 25 off meer huijsarme behoeftige menschen tegens soo een beestigen dronckaert noch alhier te vinden zijn, die somtyts gaern bij sieckte off sucht, soo voor haer off derselver vrouwen en kinderen een geheele ofte halve kanne wijns souden willen laten halen, en tot nootdruft gebruijcken, maer gedruckt van enckele armoede ontsien haer eenelijck soo veel gelt daervoor uijt te geven, gelijck wij selffs ten deele meest van die geene die buijten op ‘t lant woonen, en geduerigh kout gul water moeten in ‘t lijff slaen, bevonden en dierhalven meenigde clachten aengehoort hebben.284

Uijt welcke en verscheijde andere goede insigten dan, wij als nu gesamentlijck noodigh geacht en hiermede g’arresteert hebben, dat de Spaence wijn (die dus langh tot 48 stuijvers de kan is ingecocht, en voor 66 stuijvers weder uijtgetapt geweest, mitsgaders ‘t mengel brandewijn dat voor 56 stuijvers ingecocht en tot 80 stuivers weder vercocht wort) van nu aff aen soo wel aen des. E. Comps. dienaers als vrije ingesetene alhier, tot een minder prijs vercopen sullen, namelijck de Spaense off France wijn (soo wanneer de Compe. rijckelijck daervan versien sal weesen) tegens 36 stuijvers de kan, inhoudende 10 mutsgens, en de brandewijn tegens 40 stuijvers ‘t mengel van 8 mutsgens ijder, behalven aen de herbergiers off die tegenwoordigh noch alhier tapneringe doen; want deselve om bijsonder redenen voortaen en soo lange totdat ons nader order dienaengaende uijt ‘et vaderlant toecomen sal, voor een kanne Spaense wijn off voor een mengel brandewijn even veel, te weten 44 stuijvers, aen de E. Compe. sullen moeten betalen, Ende wanneer deselve alsulcken dranck aen die gene die comen van buijten te halen off binnen in ‘t huijs begeeren te drincken weder verkopen off uijttappen willen, soo sullen de gemelte herbergiers niet meer als 55 stuijvers voor de kan Spaence wijn, en 60 stuijvers voor ‘t mingel off drie swaere dubbeltjes dat is 74 stuiver voor ‘t mutsgen brandewijn vermogens zijn te eijsschen noch te nemen op pene van al sulcken straff en boete als daerop beramen sullen.

Ende omdat oock onder de gemelte vrijelieden off alle andere die voorn. stercken dranck nu beter koop als de herbergiers uijt des Comps. magazijn sullen cunnen haelen, geen nieuw schacherachtigh gemorsch daermede mocht werden veroorsaeckt, gelijck al eenigsints beducht zijn, dat sommige derselver alsulcken dranck met een weijnigh winst aen de tappers wellicht mogten overlaten off selffs ten duersten uijtsoetelen: Is insgelijcx te deser vergadering verstaen dat buijten de herbergiers niemant meer als vier kannen Spaence wijn, en twee kannen brandewijn ter maent (soo sulcx begeeren en daerom comen) sullen laten volgen; daerentegen sullen oock niet gedogen dat die gene die met dese dranck te haelen al willens eenige maanden lanck gewacht hebben, naderhant deselve t’ seffens off op eenmael willen comen halen, maer sullen die affwijsen en niet meer als ‘t bovengestelde deel in en voor alsulcken maent als daerom comen sal, toecomen laten, Ten ware wij souden mogen bevinden dat noch meer van dien dranck ‘t sij dan op een bruijtloffsfeest, een kindermael off eenigh ander eerlijcke t’ samen comste, mocht werden vereijscht en versocht, In welcken geval wij dan na alle billickheijt te werck gaen, en daervan milder uijtreijcken sullen.

Aldus gedaen ende geresolveert in ‘t Fort de Goede Hope ten dage ende jare als boven.

[Signed:] Z. W AGENAER.

[Signed:] ABRAHAM GABBEMA. 1663.

[Signed:] HENDRICK LACUS.