Skip to content
GenDatabase
Sign in

Cape Council of Policy

181

1658-10-30

Back

Minute details

Entry number
181
Date
1658-10-30
Year
1658

English translation

Through interpreter Eva (who returned from the country yesterday evening), having understood the good will of the Cochoquas to wish to trade and walk in friendship with us, and requesting that we would not assist the Caepmans and Gorachouquas, nor their adherents, with our power, however much they were daily threatening and making them wise, and that we sought to take away their beasts; as well as to lure their chief captain into the fort and hold him, etc., directly contrary to what the interpreter Domenico usually presents to us, who is bravely insisting on such assistance for the said Caepmans and Gorachouquas, therefore considering primarily the need for d' E. Compe. for a and more number bestiael &a. to come into coop as from the forsz to get Caep people, it has been approved in accordance with the advice600 of the tolckinne forszaen601 the supreme of the Cochoquas (explaining your current word in this regard) named Oedasoa to make a serious order by the vendrigh Jan van Herwarden, with a accompanied by 15 well-armed soldiers, as well as a fine veneration for himself, and the offer of our kindness and willingness to enter into closer alliance with him &a. With instructions to the aforementioned vendor and interpreter to bring the aforementioned Oedasoa into the fort to perform their duties, in order to pay him more here; and also to discuss verbally with the Commander matters for maintaining perpetual friendship as stipulated in the mandate.

Thus done and resolved in the Fort of Good Hope, date of this.

[Signed:] JAN VAN RIEBEECK. 1658.

[Signed:] ROELOFF DE MAN.

[Signed:] JAN VAN HERWERDEN. 1658.

[Signed:] ABRAHAM GABBEMA, secrets. 1658.

Original Dutch transcription

Door de tolckinne Eva (gister avondt uijt landt wederom gekeert) te verstaen gecomen sijnde de goede genegentheijt van de Cochoquas om met ons in vruntschap te willen handelen ende wandelen, ende versoecq dat wij doch de Caepmans ende Gorachouquas noch hunne adherenten met onse macht en wilden helpen, hoedanich hun deselve dagelijcx waren dreijgende ende wijs maeckende ende dat wij hare beesten sochten aff te nemen: mitsgaders hunnen oppersten capiteijn in ‘t fort te locken ende vast te houden &a., recht contrarie ‘t gene ons den tolcq Doman doorgaens comt aendienen, welcke tot sulcke adsistentie voor de gemelte Caepmans ende Gorachouquas dapper is insisterende, derhalven geconsidereert voornamentlijcq de nodicheijt voor d’ E. Compe. om aen meer getal bestiael &a. bij incoop te comen als van ‘t voorsz Caep volckjen te crijgen sij, goetgevonden is conform ‘t advoij600 van de tolckinne voorszaen601 den oppersten van de Cochoquas (jegenwoordich hieromtrent leggende) genaemt Oedasoa een aensienelijcke besendinge te doen door den vendrigh Jan van Herwarden, met een geleijde van 15 wel g’armeerde soldaten, neffens een fraije vereeringe aen den selven, Ende aenbiedinge van onse vruntschap ende genegentheyt om met hem in nader aliantie te treden &a. met last aen de voorsz vendrigh ende tolckinne dat se hun debvoir sullen doen, vernoemden Oedasoa mede binnen ‘t fort te brengen: om denselven te meer tractement alhier aen te doen: mitsgaders met den Commandr. mondelingh te spreecken van saecken tot onderhoudinge van eeuwige vruntschap als largo bij monde in mandato gegeven.

Aldus gedaen ende geresolveert in ‘t Fort de Goede Hoope datum uts.

[Signed:] JAN VAN RIEBEECK. 1658.

[Signed:] ROELOFF DE MAN.

[Signed:] JAN VAN HERWERDEN. 1658.

[Signed:] ABRAHAM GABBEMA, secrets. 1658.