Skip to content
GenDatabase
Sign in

Cape Council of Policy

146

1658-01-23

Back

Minute details

Entry number
146
Date
1658-01-23
Year
1658

English translation

RESOLUTION ON THE CONQUERED PRINCE.

Thus, by God's Grace, on January 23, 1658, after a day's hunt, the ship named …,481 whose captain is Emanuel Francisco Poort, belonging to Lisbon, coming from Angola, possessing approximately 500 slaves with the intention of bringing and trading them in the Bahia Todos los Sanctos,482 said ship and its cargo were found to be his good prince, as belonging to the enemies of the Dutch East India Company. But since the aforementioned ship is not equipped to make the voyage to Cabo de Boa Esperance, as a result of which both masts are lost, the ship is very frail and leaky, and completely unprovided for running rigging. Because the bark of the trees is unsuitable for such a difficult voyage, as well as for the storms and tempests that are frequently encountered there, the High Seas Ship's Council has taken the following proposals into consideration:

Firstly: whether it would be impossible to call at an island to obtain fresh water. Therefore, we have been provided with water for our crew for eight weeks, to provide us and the aforementioned ship with it and to stay there, all the while remaining mindful of whatever wind and weather God may desire for the voyage to the aforementioned Cabo. to be requisitioned.

Off: to set a ship alongside some of our people there to sail to the Caribes or some other island to sell some slaves for the Company.

No one is known to have been on this island, and no anchorage would be known, therefore subjecting it to too great a price.

As for sending the aforementioned ship to the Caribes or some other country, providing it with provisions for only 5 or 6 days, it would be necessary, in addition to the rigging and running, to equip it with all necessary supplies for a longer voyage. This is impossible for us to do for our own safety, and therefore this proposal is ineffective.

The aforementioned Council has unanimously resolved to lift two hundred and fifty slaves and six pipes of water from the aforementioned ship, leaving another five and six pipes of water in the aforementioned ship, and to allow our people eight caps of water and the slaves four caps of water per day. So we consider ourselves thus provided with water for about six weeks, and if God should wish to prolong our journey and punish it with adversity, then we will reduce the water and provide a little more wine, understanding that the order currently in force will remain: a small amount of Spanish wine on all speck and meat days, and to reduce the stench caused by the blacks, half a small amount of brandy for each person every morning.

Thus resolved on the ship Amersfoort, at an altitude of approximately 12 degrees south latitude, 23 January 1658. Signed. Fredrick Elderse, Jacob Thierens, Jacob van Gerven, Hendrick Dirckse, Folcker Jacobs, Jan Permijn, Pieter Willemse Naer collatie bevinde t’ accorder[en], Jacob Bierens.

Original Dutch transcription

RESOLUTIE OVER DE VEROVERDE PRINSE.

Alsoo door Gods Genade op den 23 Januarij 1658 bij ons, na een etmael gejaecht, is verovert het schip genaemt …,481 daer schipper op is Emanuel Francisco Poort, thuijs behoorende tot Lisboa , comende van Angola , innehebbende ontrent 500 slaven met voornemen de selve te brengen ende te verhandelen in de Bahia Todos los Sanctos ,482 Oversulcx schip en innegeladen bevinde te sijn goeden prinse, als sijnde goederen toebehorende de vijanden van de Nederlantsche Oostindische Compe. Maer alsoo ‘t voornoemde schip niet is voorsien om de reijse te kunnen doen na de Cabo de Boa Esperance, door dien beyde de masten vergaen, ‘t schip heel ranck en leck en t’ eenemael onvoorsien van lopende want. Als sijnde basten van boomen, sulcx tot soo een sware reijs, als van storm en onweder, gelijck men daer veel onderworpen is, onbequaem is, bij den Breeden Scheepsraett in consideratie genomen volgende voorslagen:

Eerstelijck: off men niet soude kunnen een eijlandt aendoen om versch water te halen. Alsoo wij ter noot voor ons volck voor 8 weecken sijn van water voorsien om ons en ‘t voorn. schip daer van na behoren te provideren en so te onderleggen, bij malckander blijvende wat wint en weder Godt belieffde te verlenen om de reijse naer de Cabo voorn. te vervorderen.

Off: een schip nevens eenige van ons volck daer op de483 stellen om daer mede te seijlen naer de Carijbes off eenich ander eijlant om daer enige slaven ten dienst van de Compe. te vercopen.

Waer op niemant aen dees eijlanden bekent off geweest te sijn, en niet te weten off anckergrondt souden sijn, dieshalven te grooten prijckel onderworpen.

Wat aengaet na de Carijbes of eenich ander lant te senden datt het voorn. schip maer voor 5 a 6 dagen van provisie voorsien sijnde, soude men genootsaeckt sijn, boven het opstaende en lopende want, het van alle behoefticheden te versien tot een langer reij[s], het welck bij ons, om ons selven te behouden, onmooglijck is, en dieshalven dees voorslagen inutijl.

Soo is bij den voorn. Raedt eenparichlijck geresolveert uijt het voorn. schip te lichten tweehondert en vijftich slaven en ses pijpen water, latende noch in ‘t meer gemelte schip 5 a ses pijpen water, en ons volck also te laten toecomen acht mutssjes water en de slaven vier mutsjes water daeghs. So datt wij ons alsoo versien vinden van water den tijt van ontrent ses weecken en soo ‘t Godt belieffde onse reijs te verlangen en met tegenspoet te straffen, als dan het water te vermindre[n] en de wijn watt rijckelijcker te geven, wel verstaende datt in vigeur sal blijven de tot noch gehoudene ordre alle speck [ende] vleesdagen een mutssie Spaenschen wijn, en om des stanckshalven die de swarten veroorsaecken, een halff muttssie brandwyn ijder man alle morgens.

Aldus geresolveert in ‘t schip Amersfoort , op de hooghte van ontrent 12 graden suijder breedte, adie 23 Januarij 1658. Was onderte. Fredrick Elderse, Jacob Thierens, Jacob van Gerven, Hendrick Dirckse, Folcker Jacobs, Jan Permijn, Pieter Willemse Naer collatie bevinde t’ accorder[en], Jacob Bierens.